Vice President Lai leads in the final polls
After January 3, no more election polls are allowed to be published in Taiwan. Vice President William Lai continues to lead in the last polls ten days before the presidential election.
Von Redaktion Table
After January 3, no more election polls are allowed to be published in Taiwan. Vice President William Lai continues to lead in the last polls ten days before the presidential election.
Von Redaktion Table
Nach dem 3. Januar dürfen in Taiwan keine Wahl-Umfragen mehr veröffentlicht werden. In den letzten Erhebungen zehn Tage vor dem Urnengang für das Präsidentenamt führt weiterhin Vizepräsident William Lai.
Von Redaktion Table
Wu Bai macht seit 1992 Pop- und Rockmusik und ist damit über die Grenzen Taiwans hinaus für ein breites Publikum anschlussfähig. Bei Auftritten in China passt er sein Repertoire an und verzichtet auf politische Botschaften.
Von Redaktion Table
Machthaber Xi Jinping präsentiert sich zum neuen Jahr selbstbewusst. Seine Rede enthielt Warnungen nach innen und außen – und erhöht vor der Wahl den Druck auf Taiwan.
Von
Dong Jun ist der erste Verteidigungsminister aus den Reihen der chinesischen Marine. Das zeigt, wo die Volksrepublik in der nahen Zukunft ihre militärischen Schwerpunkte setzen wird: auf Taiwan und das Südchinesische Meer.
Von Michael Radunski
China Staatschef Xi hat beim jüngsten US-China-Gipfel in San Francisco gegenüber US-Präsident Biden erneut bekräftigt, dass China die Angliederung Taiwans plane. Einen Zeitrahmen dafür legte er nicht fest.
Von Redaktion Table
Der Kandidat Hou Yu-ih von der Kuomintang hat den Abstand zu William Lai von der Demokratischen Fortschrittspartei verringert. Die im Januar anstehenden Wahlen werden die Beziehungen zwischen Taiwan und China prägen.
Von Redaktion Table
Taiwan hat am Himmel zwei chinesische Ballons entdeckt. Sie hätten die Taiwanstraße überquert und seien nordwestlich der Stadt Keelung ausgemacht worden. China besitzt seit 2019 ein umfassendes Programm für Ballon-Spionage.
Von Michael Radunski
Joseph Wu will nach sechs Jahren seinen Posten freimachen — unabhängig davon, wer im Januar die Wahl in Taiwan gewinnt.
Von Amelie Richter
Joseph Wu wants to vacate his post after six years— regardless of who the winner of the election in Taiwan in January is.
Von Amelie Richter